
会员
科技语体语法、规范与修辞(上、下) (著者长期探究、倾情奉献科技语言写作类系列)
更新时间:2021-03-19 19:22:15 最新章节:后记
书籍简介
本书以科技语体为对象,将科技与语言相融合,基于语言基础知识,运用语法(现代汉语为主,英语语法为辅)和有关国家标准、规范,建立了全景式科技语体修辞体系。系统阐述了科技语体的概念、特点、分类,基础语法、标准规范,以及词汇、句式、辞格修辞。按逻辑有序展开,结构清晰合理,内容深浅适宜,论述与实例相结合,还辅以大量实例(例句、插图、表格、式子等),并引用较多名家名言,对语用及表达效果的提高具有战略启发性和战术指导性。全书共分9章,上、下册,上册4章,下册5章,从语用的角度展现了科技语体的全貌。上册包括:语言基础知识;科技语体概论;科技语体语法;科技语体标准;下册包括:科技语体规范;科技语体词汇修辞、句式修辞、辞格修辞;科技语体语病。内容全面,材料详实,实例引自语言文字学、名家大家著作,各类科技文献、文体,同行或相关文章、作品,以及作者长期求知探索的研究创新和心得积累,实用性强,参考价值高。本书适于科研、技术、科普等领域的科技工作者参考,也适于科技期刊、图书、网媒、数字出版等的编辑参考,还可作为高等学校教师、学生的论文写作教材和自学用书,以及科技写作、编辑的培训教材和学习材料。可作为对传统语言学之类著作的一种补充,对从事语言学方面研究、教学、学习的专家、学者和学生也有较大的参考意义。
品牌:清华大学
上架时间:2016-04-01 00:00:00
出版社:清华大学出版社
本书数字版权由清华大学提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
梁福军
- 会员本书是作者在总结长期工作实践、探索、研究和创新的经验基础上,将写作与编辑融为一体,以科技论文写作要求及有关国家标准、规范为依据,运用现代汉语、英语语法,并结合大量实例撰写而成。全面阐述了科技论文规范写作、编辑的规则和技巧,内容深浅适宜,有很强的针对性、指导性和实用性,参考价值较高。全书共分11章。内容包括科技论文的基础知识;科技论文各个组成部分及其中量、单位、插图、表格、式子、数字、字母、名词成人教育40.4万字
最新上架
- 会员西方学术界对谢灵运诗歌的译介和研究拓宽了谢灵运接受的视野,同时也成为中西文化交流的重要载体。以西方学术界的译介和研究为参照,我们可以反思自身的研究状况,丰富相关主题的研究。本书立足于此,对英语世界谢灵运诗歌翻译与研究现状进行了较为详尽的梳理,书中既有不同译本的微观欣赏与比较,也有不同视角的研究述评,从中我们可以管窥他者眼中的谢灵运,这无疑对我们理解和研究古典文学是有益的。本书获得了“重庆师范大学博社科16.7万字
- 会员“吟诵”是以一定的韵律和节奏等音乐手段来表现诗文情思和意境的有感情的读书方式,至今已有两千多年历史,被誉为“中华传统文化中的一门绝学”。吟诵和音乐的关系非常密切,吟诵的音乐性使得中国深奥枯燥难懂的经典诗书,变得悦目娱心、活力十足。但是由于历史原因,代代相传的中华吟诵受到了很大冲击,日渐式微,近乎绝学,基本淡出人们的文化视野,吟诵艺术开始从衰落走向濒临灭绝。随着国家对中国传统文化越来越重视,发扬、提社科28.7万字
- 会员该书分别对美国当代很重要的小说家德里罗的《白噪音》《毛二》《地下世界》《身体艺术家》《靠前大都市》《坠落的人》和《欧米伽点》等小说进行研究分析。在他的小说中,德里罗思考了消费文化中的人际交往、影像社会中作家的责任、技术合理化带来的负面影响、创伤体验中当事人的选择、资本主义优选化的非正义性以及美国例外论的幻灭。尽管德里罗在小说中着力刻画了当代美国社会传统信仰的失落、消费文化对人们精神世界的侵蚀、人们社科19.5万字
- 会员本书共收录论文13篇,包括语法论文5篇,音韵论文3篇,词汇文字论文5篇,均为各领域的最新成果。另有译文1篇,笔谈2篇,转载文3篇。为纪念王力先生诞辰120周年,新增“王力学派研究”栏目,收入华学诚《谈谈王力学派及其研究》等论文3篇,对王力学派研究的成果与出色个案进行总结,对未来的发展方向作出展望。社科23.8万字
- 会员近年来,伪定语现象引发众多关注。其研究主要是在句法的框架内进行的,有其洞见,但忽略了韵律在这一推导过程中的作用问题。事实上,对于汉语伪定语现象的生成,韵律是一个不可忽视的成分,但已有研究尚嫌粗糙,尤其是其句法与韵律理论未能真正做到有机的结合,从而给我们再次探讨伪定语问题留下了足够的空间。本书在以往研究的基础上,引入冯胜利所倡导的韵律语法理论框架,通过更多的语言事实,展示韵律语法既有理论(核心重音理社科6.6万字
- 会员《增广贤文》作为历史上的启蒙读物之一,集中华优秀传统文化之大成,是人生诸多方面的结晶,是中华传统文化领域里的璀璨明珠。本书以上海昌文书局印行的《绘图增广贤文》(1946年版)一书为底本,在原文的各话题基础上,分立出话段,该话段视被为一个单元,选出了此单元中的重、难点词语和较为特殊的句式,对它们展开现代汉语注译,然后对那些关键词、句也配以简易的英语译释,对原文句式、话题作必要的阐释的同时,给出翻译建社科8万字