- 《东坡养生集》白话解
- 郑洪 舒海涛译注
- 600字
- 2025-03-14 18:41:08
蜜酒歌(并叙)
【原文】
西蜀道士杨世昌,善作蜜酒,绝醇酽。余既得其方,作此歌遗之。
真珠为浆玉为醴,六月田夫汗流泚。不如春瓮自生香,蜂为耕耘花作米。一日小沸鱼吐沫,二日眩转清光活。三日开瓮香满城,快泻银瓶不须拨。百钱一斗浓无声,甘露微浊醍醐清。君不见南园采花蜂似雨,天教酿酒醉先生。先生年来穷到骨,问人乞米何曾得。世间万事真悠悠,蜜蜂大胜监河侯[1]。
【注释】
[1]监河侯:典出《庄子》。据载,庄周向监河侯借钱,对方推说等我有了钱,就借给你三百两。
【白话解】
西蜀道士杨世昌,善于制作蜜酒,酒味极为醇厚。我得到他的这个酒方后,作此歌以回赠给他。
用珍珠一样色泽的米浆去酿玉色的甜酒,要等到六月里农夫辛勤汗水带来收获。不如春天里我的酒瓮就自然散发出酒香,这是用蜜蜂在花丛中耕耘得来的收成来酿酒。第一天瓮里的酒液开始像小鱼一样吐泡泡,第二天酒液清澈光亮,第三天打开酒瓮,酒香飘散满城,用银瓶畅快倒出不须搅拌澄清。可以卖一百钱一斗,浓稠得倾倒时没有水声,像是稍浊的甘露,又像是清稀的奶酪。你看那南园中采花的蜜蜂像雨点一样稠密,看来上天有意让我多酿美酒来醉倒我啊。我一年到头穷到入骨,向人讨米何曾得到半点,世间万事真难以思议,蜜蜂对我好过那些像监河侯一样吝悭的人。
【按语】
苏轼此诗记载了蜂蜜酿酒的过程。蜂蜜中加水稀释后,经自然发酵就可酿成蜜蜂酒,不须添加其他材料。有此,则不须等到六月农田收获之时去乞求粮食来酿酒了。